译文
阆苑的时光仿似永恒,在这里游玩却别有一番情趣。人间三千年见到黄河三次清澈,西王母的仙桃才成熟一次。
西王母不忍将仙桃轻易地摘下,留着宴请龟山之峰的神仙食用。仙家之犬安闲趴伏着,面对斜阳高叫不停。岁星东方朔敢把仙桃偷尝。
注释
阆(làng)苑:传说中神仙的居所。
年华:时光。
嬉游:游玩。
碧桃:即神话中的蟠桃,三千年一结果,为西王母所有。
真客:仙客。
狵(máng):多毛的狗。相传为仙家之犬。
方朔:即东方朔。
北宋王朝尊崇道教,这组词中提到的“真游”“天书”“河清”等,很可能与宋真宗一手导演的“天书”事件有关。这五首词当是宫观斋醮,或是天庆、先天、降圣诸节日宴集时所演奏的道曲的曲辞。根据第二首谓再降“天书”,乃宋真宗天禧三年(1019)事。《续资治通鉴长编》卷九十三,天禧三年夏四月“辛卯,备仪仗至琼林苑迎导天书入内。”“壬寅,召群臣诣真游殿朝拜天书。”“丁酉,知宁府丁谓言,中使雷允恭诣茅山,投进金龙玉简。设醮次,七鹤翔于坛上,上作诗赐谓。”这五首词即作于天禧三年。此词为其中第四首。
词的上片先写仙境中永恒的青春与独特的游乐之情,衬托出仙境的非凡与美好;下片说西王母不忍轻易摘取仙桃,留待鳌峰的真客享用,而后以红犬闲卧与东方朔偷桃的典故,增添了词作的趣味与幽默,同时也隐写凡人对仙境的向往与好奇接近。此词咏东方朔偷食西王母仙桃事,词中正面写西王母之珍爱蟠桃,侧面写东方朔偷桃的勇气、身法,又暗寓对当时太平盛世的颂赞。
闾丘大夫孝终公显尝守黄州,作栖霞楼,为郡中胜绝。元丰五年,余谪居黄。正月十七日,梦扁舟渡江,中流回望,楼中歌乐杂作。舟中人言:公显方会客也。觉而异之,乃作此词,盖越调鼓笛慢。公显时已致仕在苏州。
小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,独回首、烟波里。
推枕惘然不见,但空江、月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌东岸,昔游应记。料多情梦里,端来见我,也参差是。