眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔
王雱〔宋代〕
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。
译文及注释
译文
杨柳在风中摆动着柔软的柳丝,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠的花瓣还未像雨点般坠,梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。
而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。
注释
眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。
弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。
海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。
难重省:难以回忆。
省(xǐng):明白、记忆。
秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史
赏析
这首词触眼前之景,怀旧日之情,此词为王雱怀念妻子所作,表现了伤离的痛苦和不尽的深思。
“杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。”上片第一句“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可见季节是在仲春。“弄轻柔”字写杨柳在春风中轻摇的柔美,分外点出垂柳初萌时的细软轻盈、盎然春意。以“烟缕”来形容轻柔的杨柳,大概是由于四月的时候,垂柳的顶端远远望去,宛如一抹浅绿的烟云。杨柳如烟这个比喻并不新鲜,但“烟缕织成愁”,则出语新奇,耐人寻味。如烟的垂柳和心中的愁思并没有直接的关系,却用一个“织”字将二者绾合,仿佛杨柳能通晓人性。“愁”字的出现为整首词披上淡淡哀愁的羽衣。然而这忧伤从何而来,词人并未解释
创作背景
这首词的具体创作时间不详。王雱身体虚弱缠绵病榻,于是与妻子分居,让妻子单独住在楼上。其父做主把他的妻子重新嫁给了别人,王雱因怀念妻子而为她写了这首词。
参考资料:完善
1、
周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著·唐宋词鉴赏辞典 南宋·辽·金:上海辞书出版社,2011.03
简析
这首词表现了词人伤离的痛苦和不尽的深思,触眼前之景以怀旧日之情。上片写春景,烘托了词人内心的愁苦之情和繁杂心绪;下片的“丁香”、“豆蔻”等物象,寄托和象征了他的爱情与相思。全词借景抒情,融情于景,情景交融,充分展现了词人的内心世界,语句婉转,情思悱恻,极具抒情意味。
王雱
王雱(1044-1076年),字元泽,北宋临川人(今江西省东乡县上池村人),文学家,道学、佛学学者。北宋著名政治家、思想家、文学家王安石之子。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。 9篇诗文 13条名句
清明
黄庭坚〔宋代〕
佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。(荒冢 一作:荒陇)
雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。
念奴娇·书东流村壁
辛弃疾〔宋代〕
野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?
虞美人·寄公度
舒亶〔宋代〕
芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。
浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。